(no subject)
Ненавижу нравоучительные истории.
И на Хогарте таки отыграюсь.
Не докучая вам разговором о высоких материях,
Поведаю лучше о двух лондонских подмастериях.
Слева вы наблюдаете Тома, а тот, что справа, зовется Джон,
И он, несомненно, для борьбы с искушениями вооружен.

Далее вы наблюдаете, как развлекается Том, не преуспевши в школе,
Что удивительно, учитывая то, сколько раз его в детстве пороли,
Ведь Джон исправно о непозволительных шалостях сообщал кому надо,
И за это благонравного юношу, несомненно, ожидает награда.

Далее вы наблюдаете, как Джон внимает слову Божию,
В то время как Том пребывает с опухшею рожею -
Как сказал бы какой-нибудь высокоученый греческий филозоф,
От неумеренного употребления спиртуозов,

Тогда как Джон, подобный свежим побегам весенним,
Посещает подобные перепИтии исключительно по воскресеньям,
Но не затем, чтобы предаваться варварскому веселью,
А безусловно, с самою что ни на есть благочестивою целью:
Восстав на пороге, отважно глядит на опухшие лица и
Предлагает им свести знакомство с представителями полиции.
А если полиции незачем знать, что в здешнем пиве плавают дохлые мышки,
То пусть купят у него две, а лучше три душеспасительные книжки.

Далее вы можете наблюдать, как Том предается отвратительному блуду
С женщиной, которая не штопает ему штанов и не моет посуду
(Так мы приличия ради назовем ту, что не имеет права на звание супруги) -
Вот какие у иных бывают досуги!

Слышите ли? - трезвонят колокола и настежь - церковные двери!
Джон, как и следовало ожидать, женится на хозяйской дщери.
И если кто скажет, что единственное ее достоинство в приданом,
То эти слова мы все назовем бессовестным и наглым обманом.
При правильном освещении и если под нужным углом подойти,
Прелестной девице никак не дашь больше сорока пяти.

Не стану вас более утомлять, перечисляя деяния одного и бесчинства другого, -
Скажу лишь, что оба подошли к финалу пути земного.
Том обрел свой бесславный конец путем, противным природе,
Когда палач на нем "затянул платок", как выражаются в простом народе.
Всеобщей любовию окружен, избегнув предсмертных муков,
Джон скончался в присутствие одиннадцати детей и двадцати семи внуков,
Которые именно в тот момент получали от него порцию ежесубботних наставлений...
...
Да судит обоих Господь Бог и память последующих поколений.
* Mental note: написать злобную сатиру на Определенную Часть Человечества
И на Хогарте таки отыграюсь.
Не докучая вам разговором о высоких материях,
Поведаю лучше о двух лондонских подмастериях.
Слева вы наблюдаете Тома, а тот, что справа, зовется Джон,
И он, несомненно, для борьбы с искушениями вооружен.

Далее вы наблюдаете, как развлекается Том, не преуспевши в школе,
Что удивительно, учитывая то, сколько раз его в детстве пороли,
Ведь Джон исправно о непозволительных шалостях сообщал кому надо,
И за это благонравного юношу, несомненно, ожидает награда.

Далее вы наблюдаете, как Джон внимает слову Божию,
В то время как Том пребывает с опухшею рожею -
Как сказал бы какой-нибудь высокоученый греческий филозоф,
От неумеренного употребления спиртуозов,

Тогда как Джон, подобный свежим побегам весенним,
Посещает подобные перепИтии исключительно по воскресеньям,
Но не затем, чтобы предаваться варварскому веселью,
А безусловно, с самою что ни на есть благочестивою целью:
Восстав на пороге, отважно глядит на опухшие лица и
Предлагает им свести знакомство с представителями полиции.
А если полиции незачем знать, что в здешнем пиве плавают дохлые мышки,
То пусть купят у него две, а лучше три душеспасительные книжки.

Далее вы можете наблюдать, как Том предается отвратительному блуду
С женщиной, которая не штопает ему штанов и не моет посуду
(Так мы приличия ради назовем ту, что не имеет права на звание супруги) -
Вот какие у иных бывают досуги!

Слышите ли? - трезвонят колокола и настежь - церковные двери!
Джон, как и следовало ожидать, женится на хозяйской дщери.
И если кто скажет, что единственное ее достоинство в приданом,
То эти слова мы все назовем бессовестным и наглым обманом.
При правильном освещении и если под нужным углом подойти,
Прелестной девице никак не дашь больше сорока пяти.

Не стану вас более утомлять, перечисляя деяния одного и бесчинства другого, -
Скажу лишь, что оба подошли к финалу пути земного.
Том обрел свой бесславный конец путем, противным природе,
Когда палач на нем "затянул платок", как выражаются в простом народе.
Всеобщей любовию окружен, избегнув предсмертных муков,
Джон скончался в присутствие одиннадцати детей и двадцати семи внуков,
Которые именно в тот момент получали от него порцию ежесубботних наставлений...
...
Да судит обоих Господь Бог и память последующих поколений.
* Mental note: написать злобную сатиру на Определенную Часть Человечества
no subject
no subject
А чего ты его попереводить не хочешь, к слову сказать? По-моему, ты поймал нужную стилистику.
no subject
Хм... возможно, эта стилистика просто мне близка по зову души? :)))
no subject
no subject
no subject
no subject
СмитМакгонаголл...http://en.wikipedia.org/wiki/William_McGonagall
no subject
- Нет, не он, - возразил Бродяжник. - Это часть старинного сказания,
называемого "Падение Гил-Гэлада". Оно написано на древнем языке. Бильбо
только перевел его. Я никогда не знал об этом.