Шотландский ответ "Кози-Санкте"
Oct. 1st, 2012 09:26 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
‘You have wounds that like passion-flowers you hide:
I cannot understand’.
Poverty hath one name with Pride
In my land.
(c) Rachel Anand Taylor
The Princess of Scotland
Был бой на севере в горах,
Погибли стар и мал,
Сэр Чарли Гордон был убит,
А Джорди в плен попал.
Он написал жене письмо,
Оковами звеня:
«Коль ты попросишь короля,
Он пощадит меня!».
Когда письмо она прочла,
Румянцем залилась,
А после, словно полотно,
Вся побелела враз.
«Седлайте серого коня
И собирайтесь в путь!
И я клянусь, что до тех пор
Не лягу отдохнуть!».
Спешит супруга в Эдинбург,
И свита – вслед за ней.
О! нету женщины в горах
Отважней Розимэй.
Железом Джорди сплошь одет,
И цепи тяжелы.
В них горько видеть смельчака,
Достойного хвалы.
И наземь перед королем
Упала Розимэй.
«Молю, верните мужа мне,
Отца моих детей!
У Джорди шестеро сынов,
Я тяжела седьмым.
Простите Джорди, мой король,
И мы уедем с ним».
Король с улыбкою сказал:
«Виновен он – ну что ж,
Его пущу я, если ночь
Со мною проведешь.
Ведь это, право же, не грех!
Скорее дай ответ.
Решай!». Но гордо Розимэй
Ему сказала: «Нет!».
Тогда явилась к Розимэй
В слезах старуха-мать:
«Неужто, Рози, дочь моя,
Должна вдовою стать!».
«Иль лучше ложе осквернить
И оборвать цветы?
Нет, в детстве, мама, не тому
Меня учила ты!
Я с ним пойду на эшафот,
В изгнание, в тюрьму –
Меня мой Джорди проклянет,
Коль изменю ему».
Потом явился к Розимэй
В слезах старик-отец:
«Не ты ль клялась хранить очаг,
Как встала под венец!»
«О, верю я, что Бог пошлет
Сиротам пить и есть.
Не ты ль грозил меня убить,
Коль я утрачу честь?
Я королю дала отказ,
И мне не прекословь.
Для нас, шотландок, святы дом
И мужняя любовь».
Потом явился к Розимэй
В слезах любимый брат:
«Не любишь мужа ты, сестра,
Тебе дорога в ад!».
«Ступай отсюда, лисий хвост,
А то ведь прокляну.
А ну, в объятиях чужих
Представь свою жену!
Пускай умру я, мужний дом
Не запятнав ничем.
Да! как шотландка, я горда,
Но я горжусь и тем!».
«Ведь это, право же, не грех,
Скорее дай ответ.
Решай!». Но гордо Розимэй
Ему сказала: «Нет!».
Сказал с улыбкою король:
«Не бойся ничего.
Бери супруга, Розимэй,
И береги его.
Когда бы ты сказала «да»,
Польстившись на посул,
С тобою я провел бы ночь,
Но Джорди б не вернул.
Когда бы ты сказала «да»,
То с этих самых пор
Тебя б ославил шлюхой я
До самых дальних гор.
Теперь и вправду вижу я
И верю, ей-же-ей,
Что для шотландок честь и дом
И впрямь всего святей.
И знаю я наверняка –
Верней, чем Божий свет –
Коль вы взялись бы за мечи,
Не знал бы я побед!».