![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Вместо эпиграфа.
"Читаю юмористический рассказ. Презабавнейше пишут. Инститорис и Шпренгер. Просто чудо как хороши. Ильф и Петров, first edition, не иначе.
Книга читается легко, шутки у авторов ненавязчивые, в основном над собой шутят.
А как прекрасно они пишут о женщинах! Нет, о Женщинах! Иначе как посвящением Прекрасной Даме это назвать нельзя.
Прекраснейшая книженция. "Молот ведьм" называется. Очень рекомендую".
*
Вместо второго эпиграфа.
Lady_tatiana и Рыжей Сильве посвящается
А посему - БАЛЛАДА О ТОМ, КАК НАРВАЛСЯ БРАТ ЛОРЕНЦО О БРАТЕ ЛОРЕНЦО И КОРОЛЕВЕ
С утра натешившись игрой,
Madame вечернею порой
С охоты ехала, домой
Спеша к исходу дня.
Конь, легконог, летел, как тот,
Что в сказках девушек несет,
В ночи - по вереску - вперед,
Поводьями звеня.
*
O joy, o bliss! - в том нет вины;
Как Артемида старины,
Средь предзакатной тишины
В тени дубрав она
Стремглав неслась, отринув страх,
как на раскинутых крылах,
И оказалась - ох и ах! -
В густом лесу одна.
*
Луной избавлен от оков,
Лесной народ плясать готов,
И полон лес ночных шумов
И призрачных огней.
Опасность каждый куст таит,
У спящих древ зловещий вид...
О счастье - хижина стоит!
Жил брат Лоренцо в ней.
*
Ему всего лишь двадцать лет,
Но он давно принес обет
И поцелуями - нет-нет! -
Не осквернял уста.
Он в рассужденьях был остер -
Вилланских дочек и сестер
Успел отправить на костер
Не меньше полуста.
*
Твердил повсюду мудрый брат,
Что в женах - скверна и разврат.
Погиб, кто лечь с женою рад,
Греха не убоясь.
"На небеса нелегок путь,
Будь свят - о женщинах забудь!
Их бедра, стан, уста и грудь -
Не красота, а грязь!"
*
Он третий год в лесу живет,
Вкушает хлеб и дикий мед...
Ее величество зовет
(И голос ей под стать):
"Что ж держишь гостью у двери?
Монах, живее отопри
И в скромной келье до зари
Позволь мне переждать!"
*
Явись хоть самый главный черт -
Был брат Лоренцо в вере тверд,
Она ему и меч и форт -
Его хоть режь, хоть жарь.
Холодный пот прошиб висок...
Услышав женский голосок,
Лоренцо, бледный, как песок,
Вскричал: "Изыди, тварь!!!"
.....................................................
* And where they took him it is not good to ask, and what they did with him I shall not say...
:)))))
"Читаю юмористический рассказ. Презабавнейше пишут. Инститорис и Шпренгер. Просто чудо как хороши. Ильф и Петров, first edition, не иначе.
Книга читается легко, шутки у авторов ненавязчивые, в основном над собой шутят.
А как прекрасно они пишут о женщинах! Нет, о Женщинах! Иначе как посвящением Прекрасной Даме это назвать нельзя.
Прекраснейшая книженция. "Молот ведьм" называется. Очень рекомендую".
*
Вместо второго эпиграфа.
Lady_tatiana и Рыжей Сильве посвящается
А посему - БАЛЛАДА
С утра натешившись игрой,
Madame вечернею порой
С охоты ехала, домой
Спеша к исходу дня.
Конь, легконог, летел, как тот,
Что в сказках девушек несет,
В ночи - по вереску - вперед,
Поводьями звеня.
*
O joy, o bliss! - в том нет вины;
Как Артемида старины,
Средь предзакатной тишины
В тени дубрав она
Стремглав неслась, отринув страх,
как на раскинутых крылах,
И оказалась - ох и ах! -
В густом лесу одна.
*
Луной избавлен от оков,
Лесной народ плясать готов,
И полон лес ночных шумов
И призрачных огней.
Опасность каждый куст таит,
У спящих древ зловещий вид...
О счастье - хижина стоит!
Жил брат Лоренцо в ней.
*
Ему всего лишь двадцать лет,
Но он давно принес обет
И поцелуями - нет-нет! -
Не осквернял уста.
Он в рассужденьях был остер -
Вилланских дочек и сестер
Успел отправить на костер
Не меньше полуста.
*
Твердил повсюду мудрый брат,
Что в женах - скверна и разврат.
Погиб, кто лечь с женою рад,
Греха не убоясь.
"На небеса нелегок путь,
Будь свят - о женщинах забудь!
Их бедра, стан, уста и грудь -
Не красота, а грязь!"
*
Он третий год в лесу живет,
Вкушает хлеб и дикий мед...
Ее величество зовет
(И голос ей под стать):
"Что ж держишь гостью у двери?
Монах, живее отопри
И в скромной келье до зари
Позволь мне переждать!"
*
Явись хоть самый главный черт -
Был брат Лоренцо в вере тверд,
Она ему и меч и форт -
Его хоть режь, хоть жарь.
Холодный пот прошиб висок...
Услышав женский голосок,
Лоренцо, бледный, как песок,
Вскричал: "Изыди, тварь!!!"
.....................................................
* And where they took him it is not good to ask, and what they did with him I shall not say...
:)))))
no subject
Date: 2007-08-13 08:15 pm (UTC)Трудишься в жанре фрагмента?:)
no subject
Date: 2007-08-14 04:38 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-15 04:08 pm (UTC)Очень забавная баллада ;) Жизненная %))