tal_gilas: (much)
[personal profile] tal_gilas
- Брат мужа - это как называется?
- Хм... не помню. Вот по-английски гораздо проще - brother-in-law, и все.
- Угу... brother-in-outlaw.

 Семья моя, вы прекрасны. 

Date: 2013-06-16 06:03 pm (UTC)
From: [identity profile] dvornyagka.livejournal.com
brother-in-outlaw -- это чудесно!

Date: 2013-06-16 07:11 pm (UTC)
From: [identity profile] kemenkiri.livejournal.com
"Брат мужа - это как называется?"

Ой, молчи, грусть... Когда какой-нибудь beau-frere на русский переводится четырься вариантами, из которых я знаю один и не в том значении...

Date: 2013-06-17 03:30 am (UTC)
From: [identity profile] akula-dolly.livejournal.com
Ничего, еще лет двадцать, и русские термины родства вымрут за ненадобностью. И сейчас-то только живые динозавры вроде меня вздрагивают, когда какой-нибудь автор награждает женщину шурином или холостяка свояченицей (живые примеры из напечатанных книг), а немножко потерпеть - и все, полная лафа настанет.

Date: 2013-06-17 07:27 am (UTC)
From: [identity profile] ninquenaro.livejournal.com
Как пели наши девы, "ололо, ололо, я влюбилась в аутло"

Date: 2013-06-17 05:14 pm (UTC)
From: [identity profile] hildae.livejournal.com
С тобой было замечательно - и надежно.
И ты был совершенно из того времени.
Обнимаю.
Page generated Jul. 31st, 2025 12:52 am
Powered by Dreamwidth Studios