(no subject)
Jun. 16th, 2013 09:55 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
- Брат мужа - это как называется?
- Хм... не помню. Вот по-английски гораздо проще - brother-in-law, и все.
- Угу... brother-in-outlaw.
Семья моя, вы прекрасны.
- Хм... не помню. Вот по-английски гораздо проще - brother-in-law, и все.
- Угу... brother-in-outlaw.
Семья моя, вы прекрасны.
no subject
Date: 2013-06-16 06:03 pm (UTC)no subject
Date: 2013-06-16 07:11 pm (UTC)Ой, молчи, грусть... Когда какой-нибудь beau-frere на русский переводится четырься вариантами, из которых я знаю один и не в том значении...
no subject
Date: 2013-06-17 03:30 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 04:12 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 04:55 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 04:58 am (UTC)С другой стороны, brother-in-outlaw был ситуативно очень уместен :)
no subject
Date: 2013-06-17 05:00 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 07:27 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 07:30 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 05:14 pm (UTC)И ты был совершенно из того времени.
Обнимаю.
no subject
Date: 2013-06-17 05:16 pm (UTC)а в леса можно и с ней.Я себя сегодня поймал на мысли, что продолжаю машинально хромать :)
no subject
Date: 2013-06-17 06:32 pm (UTC)Понимаю.
Хоть приезжай снова и продолжай играть. :)