tal_gilas: (much)
[personal profile] tal_gilas
Когда какой-либо материал становится до определенной степени родным, тогда пробивает на стеб. Десять катренов переведешь абсолютно ровно, а потом в голову приходит черт знает что :).


"Хотя ты ездишь через лес
Уже не первый год,
Ты парой пенни не почтил
Доселе нас, УРОД!"
....... ( "Robin Hood and the Potter" )

Тогда сказал Малютка Джон:
"Пожалуй, быть беде...
Поможем Робину, друзья -
Здесь Шервуд или ГДЕ?!"
....... ( там же )

Ну, я уж молчу про гениальную, а главное - искреннюю строчку в "Жесте": "Марию, мать твою"... Обнаружив ее при вычитке, долго смеялся.

Date: 2007-11-22 06:49 am (UTC)
From: [identity profile] maranyelle.livejournal.com
А "в натуре" добавлять не пробовали? :)

А ведь на самом деле

Date: 2007-11-23 04:30 pm (UTC)
From: [identity profile] loki-0.livejournal.com
так и бывает. Может, это не стеб, может, это приближение к истине? Мои вот попытки переводить рыцарские романы окончились позором, т.е. пониманием того, что переводить их языком гопников я не хочу, ибо не нравится, а другим языком - не могу, ибо неправда.
Page generated Jul. 15th, 2025 10:46 am
Powered by Dreamwidth Studios